10 вопросов Джону Ирвингу (Часть 3)

GR – книжный портал Goodreads
JI – Джон Ирвинг

GR: «Правила дома Сидра» позиционировали Вас как автора, обращающегося к проблемам женщин, и все же у некоторых читателей абсолютно противоположные реакции на ваших женских персонажей. Каков ваш ответ на эти смешанные реакции?

JI: Право на аборт является общечеловеческой проблемой, а не только женской. Права геев – тоже проблема общечеловеческая, важная не только для геев. Конечно же, гражданские права, были важны для афроамериканцев, но они также были важны для каждого, кто поддерживал их. В случае с абортами, выбор является как проблемой сексуальной репродукции, так и проблемой права на частную сексуальную жизнь. И мне все равно, куда заходят дебаты относительно того, являюсь ли я сторонником феминизма. Я поддерживал феминистическое движение, я был сторонником движения в защиту гражданских прав; я всегда был за аборты, и я защитник прав геев (всегда им был), хоть я и не гей. Я не понимаю, почему эти основные свободы и равенства нужно как-то делить.
Помните так называемую «Торжественную клятву верности»? Тот кусочек о «свободе и правосудии для всех»… в нем не говорится «для некоторых», ведь так? Там не сказано «для мужчин», «для белых», «для гетеросексуалов» — не так ли?

И если люди действительно спорят о том, являюсь ли я сторонником феминизма, им нужно немного расширить свои взгляды.

GR: Есть ли у Вас сильные детские воспоминания о чтении? Когда Вы открыли для себя литературу и как вы решили стать писателем?

JI: Я полюбил театр прежде, чем я полюбил романы. Мне нравилась сцена, актерское мастерство. Дикенз был первым романистом, которого я прочитал, и который заставил меня захотеть стать романистом. Дикенз, Харди, — и, в Америке, Мэлвил и Хаусорн. Писатели постарше, образа того 19-го века. (Большая часть современного театра все сильнее разочаровывает меня).

GR: Ваш первый роман «Освобождение медведей» был опубликован в 1968 году. Изменился ли Ваш подход к написанию за четыре декады и после 12 романов? Возвращаетесь ли Вы и перечитываете ли Ваши ранние работы?

JI: Нет, я не возвращаюсь и не перечитываю свои ранние работы, — кроме тех случаев, когда я ищу какое-либо техническое решение в особенной ситуации, и вспоминаю: «О, уже что-то было в этом роде», — тогда я возвращаюсь к написанному ранее роману, чтобы посмотреть, как я с этим справлялся.

GR: А что дальше?

JI: Я начал свой 13-ый роман – неожиданно быстрый старт для меня. У меня имеется два заключительных предложения – самое первое для меня, — а процесс прохождения пути от последнего предложения к моменту начала истории занял всего 48 часов. Я уже написал первые две главы. Очень плохо, что у меня начинается книжный тур, и мне придется подождать пару месяцев до того, как я смогу приступить к написанию третьей главы.
+ +1 23 ноября 2009, 14:04 автор : книжный портал Goodreads перевод:  Balticcat комментировать

10 вопросов Джону Ирвингу (Часть 2)

Первая часть здесь.

GR – книжный портал Goodreads
JI – Джон Ирвинг

GR: Структурируя новый роман, используете ли вы какие-либо техники мозгового штурма для истории персонажа? Что побудило Вас начать работу над историей отца и сына в «Прошлой ночи в искривленной реке»?

JI: В течение 20 лет я думал о создании романа об отце и сыне, которым пришлось стать беглецами, которым пришлось бежать. Он всегда начинался в грубом месте – рыбацкая деревня, лесозаготовочный лагерь, рабочий город, — и повар был выше среднего в том, что обычно считалось элементарной кухней. Парень совершает ошибку, и отцу приходится вместе с ним бежать из города.

( Читать дальше )
+ +3 20 ноября 2009, 14:32 автор : книжный портал Goodreads перевод:  Balticcat комментировать

10 вопросов Джону Ирвингу (часть 1)

Ноябрь 2009

Новая Англия, страшные трагедии, борьба, и даже случайные нападения медведя являются тематическими элементами во многих романах Джона Ирвинга. Все его книги являются изобразительными, он даже получил Академический приз за «Правила дома Сидра». Новый роман Ирвинга «Прошлая ночь в искривленной реке» синтезирует каноны Ирвинга с новым, но хорошо знакомым персонажем, Дэнни Бэкиэгэлупо, который является вымышленным продолжением самого автора. Когда отец сбегает из нью-хэмпширского лагеря и пытается, будучи в бегах, защитить своего сына, он приводит события в движение, чтобы молодой Дэнни стал писателем. Ирвинг рассказывает, почему он любит писать об авторах и приводит свои любимые выражения из последних книг.

( Читать дальше )
+ +2 18 ноября 2009, 13:52 Balticcat комментировать

Энциклопедия Британика 1768 года: 10 занимательных фактов

Первое издание английской энциклопедии содержало столько же выдумок и предположений, сколько и правды.

Энциклопедия Британика начала поиск самого раннего издания энциклопедии, возможно находящегося в частной собственности.

Написанное в 1768 году, самое первое издание показывает нам, какая сильная перемена произошла в приоритетах человека за время, прошедшее с XVIII века до сегодняшнего дня. Трехтомное издание книги, например, содержит 40 страниц, посвященных болезням лошадей и 40 страниц об алгебре – но ни слова о детях.

( Читать дальше )
+ +10 16 ноября 2009, 14:20 автор : http://www.telegraph.co.uk перевод:  Balticcat 10+10

Автор-ветеран выигрывает «Забавный приз Роальда Даля»

Детский автор-ветеран победил Дэвида Уэльямса, комика и актера, чтобы выиграть литературный приз за самую забавную книгу, выдаваемый в память о Роальде Дале.

«Истории Грабтауна» — рассказ Филиппа Ардэга о небольшом городском сообществе, в котором составили заговор, чтобы избавиться от одиозного человека, — победили в категории от 7 до 14 лет «Забавного Приза Роальда Даля».

Уэльямс, известным своим переодеванием в женщину на телевизионной передаче «Маленькая Британия», занял неожиданное место в списке сильнейших авторов со своей первой детской книгой «Мальчик в платье» — о молодом парне, который любил переодеваться в женскую одежду.

Ардэг написал более 70 книг для детей, а в 2005 году вместе работал с сэром Полом МакКартни над книгой «Высоко в облаках» — о белке, выгнанной из собственного дома застройщиками.

( Читать дальше )
+ +5 13 ноября 2009, 15:03 автор : Стефен Адамс перевод:  Balticcat комментировать

Дневник Джо Олстон - литературные сплетни

Посвященное лицо telegraph.co.uk публикует литературные сплетни об Аравинде Адиге и литературных громких именах будущего года, включая Иана МакЭвана и автора «Жизнь Пи» (Life of Pi) Йанна Мартеля.

* Слух о том, что Дэвид Годвин, агент Аравинда Адиги, предложил новый роман «Последний человек в Башне», удостоившийся премии Booker, другим издательствам кроме “Atlantic”, которое издало его предыдущие два романа, не подтвердился. Редактор года Рави Мирчандани выкупила роман для издательства “Atlantic”, сказав, что это «амбициозный роман, с большим разбросом характеров, сложный по своей структуре в отличие от его первой книги». Что касается того, когда книга будет издана, мы пока не знаем.

( Читать дальше )
+ +6 11 ноября 2009, 02:17 автор : Joe Allston перевод:  Balticcat комментировать

Книга о бизнесе по-новому

Твиттервилль: как бизнес может процветать в новом глобальном окружении, автор Шел Израель.

Твиттер – наиболее быстро принятый инструмент коммуникации в истории, который всего за два года существования набрал более десяти миллионов пользователей. По Твиттеру, слово может распространяться быстрее пожара. У компаний больше нет выбора, чтобы игнорировать беседу.



( Читать дальше )
+ +4 9 ноября 2009, 10:58 автор : http://www.usabooknews.com/ перевод:  Balticcat комментировать